掲示板
  • SORENA(ソレナ)
  • ガールズトーク
  • プリクラ
  • 23モ
  • フミプレ

【重要】フミコミュユーザーの皆様へ重要なお知らせ

※必ずお読みください

フミコミュ!トップ > ガールズトークトップ > 勉強教えあい > ■英語・翻訳お願いします■

【重要】フミコミュユーザーの皆様へ重要なお知らせ

※必ずお読みください

勉強教えあいへ戻る

■英語・翻訳お願いします■

[コメント] 7

deleted
ちぇるしぃ 2008/07/10 16:40:34  削除依頼

Educationという単語の語源を調べていました
しかし、英語力のない私は訳すことができません(涙)
翻訳できる人はいないでしょうか?
1番から5番まであるのですが、1番だけ…とかでも構いません!!
お願いします

1.The process of nourishing or rearing a child or young person, an animal.
2.The process of 'bringing up'(young persons);the manner in which a person has been 'brought up' ;with reference to social station, kind of manners and habits acquired, calling or employment prepared for, etc. Obs. exc. with notion of3.
3.The systematic instruction, schooling or training given to the young in preparation for the work of life; by extension similar instruction or training obtained in adult age. Also, the whole course of scholastic instruction which a person has received. Often with limiting words denoting the nature or the predominant subject of the instruction or kind of life for which it prepares, as classical, legal, medical, technical, commercial, art education.

拍手(0)拍手する


投稿する

更新する全件表示

deleted

3678371 ちぇるしぃ 2008/07/10 16:41:06  削除依頼

続きです

4.(From sense 3, influenced by sense 2 and sometimes by the quasi-etymological notion 'drawing out'.) Culture or development of powers, formation of character, as contrasted with the imparting of mere knowledge or skill. Often with limiting word, as intellectual, moral, physical.
5.attrib. and Comb.



avatar

3685242 りっきー 2008/07/11 01:13:35  削除依頼

1.子供や若い人あるいは動物を育てたり養ったりする過程のこと。

これってふつうの辞書に書いてある説明でしょ?
ほかの項目もざっと読んだけど、語源は書いてないっぽいけどなあ。
語源を知りたいなら別の本を調べたほうがいいのでは?



deleted

3685322 ちぇるしぃ 2008/07/11 06:53:27  削除依頼

ちがいます
ちゃんとした語源です←



avatar

3685719 まっぴー。 2008/07/11 13:11:13  削除依頼

語源を調べるときにOEDは便利みたいですねo(^-^)o

私には訳せませんが(´・ω・`)



avatar

3750122 イリヤ 2008/07/15 19:30:23  削除依頼

どうもいろいろな掲示板に書き込まれているようですが。
ご質問の英文は辞書(5の略語はOEDによくでてくるよね)からのものなので、それらしく訳してみました。

2.(若者を)「育て上げる」過程。ある人が「育て上げられた」やり方。
社会的な地位との関連では、獲得された習俗習慣のたぐい、職業もしくは雇用の準備段階など。
これについては3の概念をみよ。

3.生業の準備段階にある若者に対する体系的な授業、修養、もしくは訓練。転じて、
成熟した年齢で獲得される同様の授業もしくは訓練。また、ある人が受けた学術的授業の
全課程。限定する語と共にしばしば用いられ、授業の性質、その優先科目もしくは授業が
用意してくれる営みのたぐいを古典教育、法学教育、医学教育、技術教育、商業教育、
芸術教育などとして示す。

4.(2の影響をうけつつ3の意味から、また時に「引き出す」という擬似語源的概念によって)
単なる知識や技能の伝達と対比して、能力の開発もしくは展開、性格の形成。知的教育、
道徳教育、体育として限定する語と共にしばしば用いられる。

5.限定詞と連語[「教育」という語が~的な教育とか~教育というように、他の語と一緒に
使われやすい名詞だということ]



avatar

3750672 イリヤ 2008/07/15 19:58:38  削除依頼

上の訳は辞書による「教育」という語の定義なので、語源について一言。

4にあるとおり、"education"という語はもともと「~から引き出す」という意味のラテン語の動詞"educo"(エーデュコー)から来ています("e"は「~から」という意味の接頭語、"duco"は「引っ張る」という意味の動詞)。このことから、伝統的西洋世界では「教育」を「神から与えられた人間生来の能力を外に引き出してやること」と考えていたといえるかもしれません。
ちなみにフランス語でも「教育」は"education"(エジュカシオン)といいます。ドイツ語では"Erziehung"(エアツィーウング)ですが、やはりこの語も「外へ引き出す」という意味の"herausziehen"(ヘラウスツィーエン)というドイツ語の動詞から来ています。



avatar

No.1 弥七 2017/10/12 22:53:57  削除依頼

ほうほう・・・古い記事をたどったら・・・勉強になるな(`・ω・´)!!



このタイトルには現在7件のコメントがあります。 最大500件まで投稿できます。
\投稿の注意事項/
フミコミュ!はネット上だけで交流をするコミュニティサイトであり、出会い系サイトではありません。
住所、電話番号、メールアドレス、アプリのID、ゲーム機のフレンドコードといった個人を特定できる書き込みや、恋人の募集は全面的に禁止しております。
また、相手から情報を聞きだす行為や直接会おうとする行為も禁止しており、サイバー犯罪の予防・対処のため「サイバー犯罪相談窓口」に通報をする場合もあります。ルールを守ってご利用下さい。
利用規約を読む!
ニックネーム   このタイトルを上に表示する
※10文字まで。
画像
※おえかきツール・画像BOXを利用される会員さんはしてください。
コメント
※1000文字まで。
※LINEのIDやメールアドレスなど、個人情報の書き込みは禁止です。
※個人情報・アカウント情報・メールアドレスなどの交換や譲渡を目的として外部サイトに誘導する書き込みも禁止です。
※万一そのような書き込みを見かけても、危険ですので絶対に連絡をしないでください。

  • 上へ
  • 上へ
ワンポチランキング
  • 恋もおしゃれも勉強もぜ〜んぶいただき!進学先は第一学院高等学校に決定!
  • 新スタイルLIVE授業ふみスクール
  • プロのカウンセラーに無料相談
  • ふみチャンネル
  • 第一学院高等学校で自由に選べる勉強スタイル
  • カウンセリング

    友だちや親など、誰にも言えない悩みをプロのカウンセラーに聞いてもらおう!
     
  • 【10⁄2更新】プレゼントコーナー10月号

    秋のモテ服当たる★簡単なアンケートに答えて応募してね!